Agoni读音是“爱过你”是英语Agony的错误写法。Agony其意思为极度的痛苦,而在法语中的意思是“痛苦的”
Agoni像在说“我曾经非常痛苦的爱过你=“I loved you with great pain.”
Agoni不是一个不存在的单词,它的发音跟中文的"爱过你"非常的相似。原单词应是意大利语agoni(竞赛)/阿尔巴尼亚语agoni(痛苦)。另在法语里有agonie(痛苦),意大利语agonia(痛苦),英语agony(痛苦)。
agonie [n.f.]
痛苦极致 (希腊发音:?γων?α -Agonia"折磨","奋斗")
原本指长期临死时的一系列现象,是逐渐死亡时的神经活动。现在,它是不科学的、不精确的术语。
意大利语
agonia [s.f.]
1、临终,濒死(状态)
2、{转}极端痛苦,苦恼,焦急
法语中agonie的解释:Extrême souffrance morale entra?nant un très grand abattement spirituel, et parfois certaines répercussions physiques, mais non nécessairement la mort immédiate.
Agoni不是一个不存在的单词,它的发音跟中文的"爱过你"非常的相似。
原单词应是意大利语agoni(竞赛)/阿尔巴尼亚语agoni(痛苦)。
另在法语里有agonie(痛苦),意大利语agonia(痛苦),英语agony(痛苦)。
英语
agony [n.]
1. 极度痛苦;苦恼[C][U]
They went through the agonies of war and famine.
他们经历了战争和饥荒的痛苦。
2. 临死的痛苦[P]
3. (感情的)爆发[C]
Agoni不是一个不存在的单词,它的发音跟中文的“爱过你”非常的相似
原单词应是意大利语agoni(竞赛)/阿尔巴尼亚语agoni(痛苦)
另在法语里有agonie(痛苦),意大利语agonia(痛苦),英语agony(痛苦)
agoni是一个不存在的单词,原单词应是意大利语agoni(竞赛)/阿尔巴尼亚语agoni(痛苦),另在法语里有agonie(痛苦),意大利语agonia(痛苦),英语agony(痛苦)。
扩展资料:
agonie的中文意思:
Agonie在法语中是“痛苦至深”的意思,agony在英语里具有相同的意思,值得一说的是,两种语言里都没有广大网友所熟知的“agoni”这个词,也就是说网上风行的“agoni”完全是错误的。所以,不能全相信网络。
不过令人叹服的是,他们的读音却很有意思,都类似于中文的“爱过你”。
意思:
1 、临终, 垂危
2、<转>没落, 末日
3、<转>极度的苦恼, 极度的苦闷法语
参考资料来源:
百度百科—agoni
百度百科-agonie
Agoni不是一个不存在的单词,它的发音跟中文的“爱过你”非常的相似
原单词应是意大利语agoni(竞赛)/阿尔巴尼亚语agoni(痛苦)
另在法语里有agonie(痛苦),意大利语agonia(痛苦),英语agony(痛苦)
Agoni是错误的写法,其实法语和英语并没有这个单词
原单词应是英语agony (或法语agonie)
名词 n. 复数 agonies
极度痛苦; 苦恼
例句:
They went through the agony of war and famine.
他们经历了战争和饥荒的痛苦。
希望对你有帮助,也希望点击“选为满意答案”及时,谢谢
agoni不是英文 是法文
英文发音;爱过你
中文意思:痛苦
不是中文意思 是英文发音那样.. 是痛苦的意思.
Agoin应该是Agoni在流传过程中的误写,代表的意思是一样的。
Agoni发音跟中文的“爱过你”非常的相似
可以代表中文“爱过你”
(Agoni是错误的写法,其实法语和英语并没有这个单词)
(原单词应是英语agony/法语agonie)
在阿尔巴尼亚语中agoni是痛苦的意思,发音为中文的“爱过你”