center和centre的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同
一、意思不同
1.center意思:n. 中心;集中点
2.centre意思:n. 中心;居中
二、用法不同
1.center用法:可数名词,基本意思是“中心”,可指圆、球体等物体的“心,中心点,中心轴”。
例句:
The new library was built in the centre of the campus.
新图书馆建在校园的中心。
2.centre用法:接名词或代词作宾语,与单数动词连用,其前常加定冠词the。
例句:
Do women center their lives around the home now?
现在妇女们还以家庭为中心吗?
三、侧重点不同
1.center侧重点:指某事物固定的中心部分。
2.centre侧重点:比喻抽象事物的中心。
centre和middle的区别在于:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同:
1、centre:
n. 中心;集中点
2、middle:
n. 中间;中央,正中
二、用法不同:
1、centre:n.(名词)
centre是可数名词,基本意思是“中心”,可指圆、球体等物体的“心,中心点,中心轴”,也可指物体的“正中,当中,中央,中间”,也可指活动、重要性、影响、兴趣等方面的“中心,中枢,密集区”,还指经济,政治等的“中心”或某场合中的“中心人物”。
centre有时可表示政治上的“中间立场或中间党派”,是集合名词,用作单数。与单数动词连用,其前常加定冠词the。
centre是英式拼法,美式拼法为center。
2、middle:
middle用作名词时,意思是“中间,当中,中部”,既可用于空间,又可用于时间。既可指物体两端或两边相等距离的中央或中间部分,也可指一段时间或行动始末的中间一段。前面一般加定冠词the,只用单数形式。其后一般接介词of。
middle也可表示身体的“中部,腰部”,跟waist意思相近。
in the middle of v -ing意思是“正忙于做某事”。
三、侧重点不同:
1、centre: centre指空间的方、圆等位于中心的位置
2、middle:middle指距离两端或两边相等距离的中央或中间部分,也可指一段时间或行动始末的中间一段
意思一样的,只不过一个是美式英语,一个是英式英语,通常以以-tre结尾的词为英式英语,而美式英语中以-ter结尾。
英国英语(British English;BrE),又称英式英语,主要是指居住在不列颠群岛上的英格兰(England)人的英语规则,为英国本土及英联邦国家的官方语言。 英式英语并非为所有不列颠人认同。在某些非英格兰地区,特别是 苏格兰、威尔士与爱尔兰,主张不同方言之共存。他们认为强行统一英语等于无理羞辱。然而,对于英格兰人而言,他们不过将方言的进化看得太严肃。英式英语也是英格兰人高贵优雅的象征,以其板正清晰的发音特色受到了很多英语学习者的喜爱。
没什么差别,只是一个是美式英语写法(centre),一个是英式英语写法(center)。主要是美国人为了有别于英国英语,故意改的词。
centre是英国英语 是最原始的
center是美国英语
center
英 ['sentə] 美 [ˈsɛntɚ]
n.中心;中枢;(球队的) 中锋;中心区。
adj.中央的,位于正中的;(在)中心的。
vt.集中;使聚集在一点;定中心;居中。
vi.居中,有中心,被置于中心。
Fires were burning out of control in the center of the city
市中心的火势失去了控制。
centre
英 [ˈsentə(r)] 美 [ˈsɛntɚ]
n.中心;中枢;(市镇的)中心区;中心点。
vt.& vi.置于中央;集中;把…当作中心;(使)成为中心。
London is also the major international insurance centre.
伦敦也是重要的国际保险中心。
centre是可数名词,基本意思是“中心”,可指圆、球体等物体的“心,中心点,中心轴”,也可指物体的“正中,当中,中央,中间”,也可指活动、重要性、影响、兴趣等方面的“中心,中枢,密集区”,还指经济,政治等的“中心”或某场合中的“中心人物”。
centre有时可表示政治上的“中间立场或中间党派”,是集合名词,用作单数。与单数动词连用,其前常加定冠词the。
扩展资料:
center,middle,heart,core,midst这些名词均含有“中心”之意。辨析如下:
1、center指三维空间的中心点,也可比喻抽象事物的中心。
2、middle一般指时间、空间或过程两端间等距的部分。
3、heart指事物最内部或最重要的部分,表地理位置时可与center换用。
4、core指某事物固定的中心部分或最重要的核心部分。比喻意义指某物的精华。
5、midst书面语用词,指在一个群体的深处或在某活动的进程中。
一、意思不同
1.center意思:n. 中心;集中点
2.centre意思:n. 中心;居中
二、用法不同
1.center用法:可数名词,基本意思是“中心”,可指圆、球体等物体的“心,中心点,中心轴”。
例句:
Some students today blocked a highway that cuts through the center of the city
今天一些学生堵塞了一条贯穿市中心的公路。
2.centre用法:接名词或代词作宾语,与单数动词连用,其前常加定冠词the。
例句:
Bake until light golden and crisp around the edges and slightly soft in the centre.
烤至边缘浅黄松脆,中间略软。
三、侧重点不同
1.center侧重点:指某事物固定的中心部分。
2.centre侧重点:比喻抽象事物的中心。
扩展资料:
center,middle,heart,core,midst这些名词均含有“中心”之意。辨析如下:
center指三维空间的中心点,也可比喻抽象事物的中心。
middle一般指时间、空间或过程两端间等距的部分。
heart指事物最内部或最重要的部分,表地理位置时可与center换用。
core指某事物固定的中心部分或最重要的核心部分。比喻意义指某物的精华。
midst书面语用词,指在一个群体的深处或在某活动的进程中。
二者的主要区别在于词性:
1、center['sentə],可做名词、形容词与及物动词,主强调位置;
n.中心; 中枢; (球队的) 中锋; 中心区;
adj.中央的,位于正中的; (在) 中心的;
vt.集中; 使聚集在一点; 定中心; 居中;
eg.Some students today blocked a highway that cuts through the center of the city.(今天一些学生堵塞了一条贯穿市中心的公路。)
2、central[ˈsentrəl],只可用作形容词与名词,不可用做动词;
adj.中央的,中心的; 重要的,核心的;
n.电话总局; 电话转接员;
eg.Education is central to a country's economic development .(教育对一个国家的经济发展至关重要。)
扩展资料:
1、center也可以写作centre,二者在意思上没什么区别,本质上这是美式英语和英式英语在拼写形式上的区别。
注意:第三人称单数:centers 复数:centers 现在分词:centering 过去式:centered 过去分词:centered
2、central的复数形式为centrals
eg.The difference between enhancement rate of tumor edges, tumor centrals and hepatic parenchyma has statistical significance.(增强早期病灶边缘、肝实质和病灶中央三者的强化率有显著的统计学差异,且两两之间的强化率均存在统计学差异。)
参考资料:百度翻译
好像美国多用center,英国多用centre,其实就是美式英语和英式英语的区别。