连笔字作品 | 连笔字知识 | 加入收藏 连笔字转换器软件可转换多种连笔字在线预览 网页版 V2.0
连笔字转换器

当前位置:连笔字网 > 知识库 >

拉丁语词典

时间:2023-12-24 11:03:29 编辑:连笔君 来源:连笔字网

连笔字网今天精心准备的是《拉丁语词典》,下面是详解!

拉丁语汉语词典 PDF

附件电脑上可见。

谁可以给我推荐本拉丁语词典,越全越好

给你几个入门的选择:

I. 课本

韦洛克 (有中文版,而且用得比较多,资料广泛)

2. BENJAMIN L. D’OOGE 的 Ben Latin For Beginners (我就是用的这本,比较容易入门)

3. Reading Latin (很细致)

4. Learn to Read Latin (据说是语法线路里最好的一本)

5. 肖原 的 拉丁语基础

6. Cambridge Latin Course (很生活化的)

7. Adler's Latin Grammar (砖头书,非常详细,但是要啃下来也不容易,我是用其作参考的)

II. 词典

Collins Latin Dictionary (很小巧的一本字典,携带方便,内容么就)

2. Oxford Latin Dictionary (砖头型词典,但只收200AD前的词)

3. Cassell‘s Latin-English, English-Latin Dictionary (带英拉翻译的)

4. Chambers-Murray Latin English Dictionary

5. 谢大任 拉丁语汉语词典

6. 吴金瑞 拉丁汉文辞典 (有丰富的同义词)

III. 语法参考和练习

New Latin Grammar (很权威的)

2. Percy H. Frost The Beginner's Grammar and Exercises (小细节归纳得挺好的,比较方便查询)

3. Hiram H. Bice Sight Reading in Latin (一本循序渐进的练习册)

4. Latin Prose Composition (写作练习,学完基础课程后用的)

有哪些值得推荐的拉丁语词典

Collins Latin Dictionary (很小巧的一本字典,携带方便,内容么就)
2. Oxford Latin Dictionary (砖头型词典,但只收200AD前的词)
3. Cassell‘s Latin-English, English-Latin Dictionary (带英拉翻译的)
4. Chambers-Murray Latin English Dictionary
5. 谢大任 拉丁语汉语词典
6. 吴金瑞 拉丁汉文辞典 (有丰富的同义词)

求拉丁文翻译器!

原谅我的无知。我看到在线翻译上面什么文都有,就是找不到拉丁文,可偏偏我最爱的Libera就是唱拉丁文的歌.......有人说Libera的歌词旁边有英文注解,有没有人知道是哪个网站?这样也比...

原谅我的无知。我看到在线翻译上面什么文都有,就是找不到拉丁文,可偏偏我最爱的Libera就是唱拉丁文的歌.......有人说Libera的歌词旁边有英文注解,有没有人知道是哪个网站?这样也比较好翻译。

为什么网上没有可以翻译拉丁文的网站?有没有拉丁文翻译器啊,急求啊~
谷歌不行!我又不是没有试过!不知谷歌,几乎任何在线翻译都没有!
顺便问一下ydcok,为什么拉丁文是死语言,啥意思啊?

上面的都是胡说,拉丁语是死语言,GOOGLE怎么会有翻译
有一个把拉丁文翻译成英文的网站
http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Latin&to=English
凑合着用吧
如果想要中文的话……在现今我国国情下是不会有的

还有,去下一个拉丁文-英文双向词典吧,http://users.erols.com/whitaker/wordswin.htm(http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/enggreek?lang=Latin
http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe )

拉丁语在线词典

Latin-English Dictionary
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Latin

拉丁语词典在线地址:
http://www.lindesay.co.nz/page_wordlookup.shtml
http://www.softwarepartners.co.uk/programs/BlitzLatin.exe

谁编写了中世纪最好的拉丁语词典

我不确定书名和人名的正确中文翻译.
1502年发行的Ambrogio Calepino's Dictionarium是16世纪出版、流通最广泛的拉丁文字典(之一?),并且逐渐发展成为中世纪多语种字典.但1532年Robert Estinenne发行的Thesaurus Linguae Latinae和1572年他儿子Henri Estienne的Thesaurus Linguae Graecae这两部字典在历史上的分量是最重的,后者是19世纪之前所有希腊语字典的基础和原型
原文出自wiki:
In medieval Europe,glossaries with equivalents for Latin words in vernacular or simpler Latin were in use (e.g.the Leiden Glossary).The Catholicon (1287) by Johannes Balbus,a large grammatical work with an alphabetical lexicon,was widely adopted.It served as the basis for several bilingual dictionaries and was one of the earliest books (in 1460) to be printed.In 1502 Ambrogio Calepino's Dictionarium was published,originally a monolingual Latin dictionary,which over the course of the 16th century was enlarged to become a multilingual glossary.In 1532 Robert Estienne published the Thesaurus linguae latinae and in 1572 his son Henri Estienne published the Thesaurus linguae graecae,which served up to the 19th century as the basis of Greek lexicography.
ps Thesaurus Linguae Latinae/Graecae = 拉丁语/希腊语索引典.不要把Estienne父子出版的辞典跟现当代学者编纂的同名thesaurus linguae latinae和thesaurus linguae graecae混淆了.

iOS上有没有比较好的拉丁语词典

说实话,这么一种不时髦的语言,是很难找到免费又好用的词典的……
如果你就是想用app查词的话,Collins Latin Dictionary比较靠谱,尽管它卖15美元。

手机查词最有效的办法其实是Wiktionary,真的。

国内哪里有卖拉丁文字典

好象很少如果谁知道跟我说一下好一点可以用就可以了因为我明年要学拉丁文谢谢了...

好象很少 如果谁知道跟我说一下 好一点可以用就可以了因为我明年要学拉丁文 谢谢了

拉丁语系和英语有什么关系?

为什么总听说哪个单词是引用拉丁语系的...

为什么总听说哪个单词是引用拉丁语系的

拉丁语和英语的关系:)~~

英语与拉丁语是同语系(印欧语系)但不同[语族](英语属于[日而曼语族],而拉丁语属于[意大利语族]),因此文法上不尽相同。英国近代文学家试图把拉丁语的语法适用于英语,例如强行规定禁止在to和动词之间使用副词的法则,并不能成功的应用于日常用语中。虽然如此,还是有超过一半的英语词典来源自于拉丁语。很多英语词典演变自[罗曼斯诸语]如法语或意大利语等,而这些罗曼斯诸语又从拉丁语演变而来(例如:Latin: mercēs → French: merci → English: mercy),有些则是直接由拉丁语演变而来(例如:Latin: serēnus → English: serene),有些则是未经变化而直接采用(例如:Latin: lārva → English: larva),由此可见,相当多数的英语词典由拉丁语演变而来。另外,有些拉丁语是由[[希腊语]]演变而来(例如:Greek: schǒlē → Latin: schǒla → Old Einglish: scōl → Modern English: school)。英语采用如此多数的外来语后,确实丰富了原本单调的英语词典世界。

很多人习惯将A~Z称为「英语字母」,事实上应该称为[拉丁字母]或「罗马字母」。因为英语的A~Z二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。

拉丁语谦逊(名词)怎么说

你寻找的其实就是关于nuance的词典,这是全世界非拉丁语系母语人事所希望寻找的东西,当然也包括我在内。但是,我可以很负责任也很真诚的告诉你,当前世界上还没有这样一本词典。拉鲁斯和robert两大词典生产商曾经出过类似的辨识词典,最后都是以失败告终,只能变成同义词词典,但没有一组同义词之间的nuance。
如何解决这个问题,我可以告诉你自己的经验:
1.大量阅读文学作品和时事刊物。在文学作品中,每个词根都有其特定的使用环境,这样现实生活中,如果某个词根或其派生词超出你曾经见识过的使用环境的(在文学作品中),千万不要使用,出错的几率非常高。
2.手头上准备2本工具书:robert和bon usage,当你遇到疑问的时候,向robert寻求答案,可以解答到绝大部分的nuance问题了,如果这本词典都解答不了,那么只能求证于le bon usage了,它可以解答你能够产生的所有法语方面的问题(无论语法还是词语辨析)。哪怕你在国外大学课堂上向教授提出一些疑难杂症,如果教授现场不能完美解答的话,他们大部分也是遵循这条途径去寻求答案的。
3.由于国内可能找不到以上2本书,退而求其次,暂时以拉鲁斯为权威材料。但国内的拉鲁斯可能是法中词典(我没有看过国内出版的),效果会差很多。如果它不能给你满意的答案,我建议你上维基法语词典,现在这个在线词典做得很好,当然咯,你要看看法法解析的,不要翻译成中文。
这样,大概1年时间之后,你的用词会非常精准。这就是我,一个十分讨厌外语的工科生曾经走过的路,至于效果就只能谦虚一点说,他们看不出是一个中国人写的文章。

这个过程开始很苦,但后来会慢慢变成兴趣的。希望你能做得比我更好!

拉丁语共计多少词汇,买什么么词典好,我看了一本...

还有矮脚鸡7万多,哪本好,或者有那位大神推荐本别的...

还有矮脚鸡7万多,哪本好,或者有那位大神推荐本别的

牛津拉丁语词典
Oxford latin dictionary
词汇量很大,而且每个词条都有拉丁原文出处。
我的是1968年版的..现在不知道有没有新版..

Copyright:2022-2023 连笔字转换器 www.liulisui.com All rights reserved.