连笔字作品 | 连笔字知识 | 加入收藏 连笔字转换器软件可转换多种连笔字在线预览 网页版 V2.0
连笔字转换器

当前位置:连笔字网 > 知识库 >

本地化翻译,什么叫本地化翻译啊?

时间:2023-12-24 10:31:40 编辑:连笔君 来源:连笔字网

什么叫本地化翻译啊?

请问“本地化”是什么意思??
看到很多企业招聘,在职位说明中写到要求“具有本地化经验”如:本地化工程师、本地化翻译等职位,请问这“本地化”是什么意思??
本地化通俗地讲就是指对外埠进来的东西或人进行改造培训或加工,使之满足特定人群和特定客户需要功能的特殊要求。
例如沃尔玛的人才的本地化:本地员工对当地的文化、生活习惯比较了解。在运作时,还懂得节约成本,所以人员和管理的本地化能增强企业竞争力。目前,整个沃尔玛中国总部的外籍管理人员占中国所有员工的1%,正在向本地化发展。公司根据其业务发展趋向,加大专业培训力度,委派当地有才华的商业管理人员进行管理。
什么叫本地化翻译啊?翻译过来的句子要符合本地人用语习惯
译其神而不是译其形

本地化与翻译有什么区别和联系?

本地化公司:以技术驱动为主,业务范围相对更广。所有项目都用计算机辅助翻译软件,通过CAT软件集中管理翻译记忆库,保证翻译内容一致性,通过计算重复率给予相应折扣,从而为客户节约成本,根据要求随时调整目标语言地区的习惯单位,日期格式,英文中数字一律用半角,除翻译外,还提供母语技术写作,翻译前后文件处理,桌面排版,软件和UI编译及测试,多媒体工程,本地化咨询等。
普通翻译公司:以人力驱动为主,基本只提供翻译业务。很少或基本不用计算机辅助翻译软件,使用较多的是WORD,EXCEL等。按照WORD字数统计报价,基本按照原始文字顺序翻译,不在意全角半角格式,不会按照目标语言地区的习惯调整,翻译几乎就是其全部业务。

本地化与翻译有什么区别和联系?

本地化公司:以技术驱动为主,业务范围相对更广。所有项目都用计算机辅助翻译软件,通过CAT软件集中管理翻译记忆库,保证翻译内容一致性,通过计算重复率给予相应折扣,从而为客户节约成本,根据要求随时调整目标语言地区的习惯单位,日期格式,英文中数字一律用半角,除翻译外,还提供母语技术写作,翻译前后文件处理,桌面排版,软件和UI编译及测试,多媒体工程,本地化咨询等。
普通翻译公司:以人力驱动为主,基本只提供翻译业务。很少或基本不用计算机辅助翻译软件,使用较多的是WORD,EXCEL等。按照WORD字数统计报价,基本按照原始文字顺序翻译,不在意全角半角格式,不会按照目标语言地区的习惯调整,翻译几乎就是其全部业务。

“翻译”和“本地化”有什么区别

翻译是将文字从一种语言转化为另一种语言。
本地化除了文字上的翻译之外,还有其他比如货币(美元、欧元->人民币)、时间(时区差异)、度量(磅,盎司->斤,两)等等

翻译与本地化有何区别

本地化是指企业在国际化过程中,为了提高市场竞争力,同时降低成本,将产品的生产、销售等环节按特定国家/地区或语言市场的需要进行组织,使之符合特定区域市场的组织变革过程。
翻译领域中的本地化就从外来语种到本地语种
翻译包括了本地化,也还相反方向的国际化

本地化翻译包含哪些内容?

本地化翻译指通过对事物进行改造,使其满足客户指定的特定区域文化环境相吻合,本地化翻译目的是通过对产品本地化克服本身文化障碍,从而克服本地化用户,其中世纪英信翻译包括:网站本地化,软件本地化,硬件本地化。

何为本地化翻译?本地化翻译重要吗?

所谓本地化翻译就是将对外的事物进行改造,使之满足特定客户群语言习惯,并与特定区域的文化背景相吻合。目的是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户,建立自身形象。可以说企业要想迅速抢占海外市场,本地化翻译是第一步,据相关数据统计,大多数用户更倾向于从有他们自己语言的公司买东西。

“翻译”和“本地化”有什么区别?

个人之见,仅供参考,欢迎给分:
“翻译” 是把所要表达的句子翻译成对方能够理解意思就可以了。
“本地化”不仅要使对方理解意思,还要有本地特色。比如说我们浙江玉环县有一种水果 ,他外形像个橘子,属于柚类。 不是本地人,一般叫他“玉环柚” 就行了, 但是本地的人,大多数叫做“玉环文旦”。其实是同一种意思,只是后面这个更本地化,更地道。
还有比如北京人 ,说话都带个“儿”字,比如小吃:“驴打滚儿”,其实普通的翻译,只要说驴打滚儿大家就能理解了,并不需要加"儿"字,加了“儿”,一看你就是个北方人。 哈哈哈。

Copyright:2022-2023 连笔字转换器 www.liulisui.com All rights reserved.