连笔字作品 | 连笔字知识 | 加入收藏 连笔字转换器软件可转换多种连笔字在线预览 网页版 V2.0
连笔字转换器

当前位置:连笔字网 > 知识库 >

友谊地久天长英文,“友谊地久天长”用英语怎么

时间:2023-12-19 16:25:20 编辑:连笔君 来源:连笔字网

“友谊地久天长”用英语怎么说

“友谊地久天长”翻译为:Friendship Lasts Forever.

1、friendship

英 [?frend??p] 美 [?fr?nd???p]

n.友情,友谊;友善的关系;友善,好意

复数: friendships

2、last

英 [lɑ:st] 美 [l?st]

n.最后;末尾;上个;鞋楦(做鞋的模型)

vt.经受住;到…之后;够用;足够维持(尤指某段时间)

adj.最后的;最近的;最不可能的;惟一剩下的

vi.持续

adv.最后;上一次,最近一次

3、forever

英 [f?r?ev?(r)] 美 [f?r??v?, f?-]

adv.永远;不断地,无休止地;老是,经常

n.永恒;极长的一段时间

They swore eternal friendship. True friendship lasts forever.

他们发誓友谊永恒不渝。真正的友谊恒久不变。

True friendship lasts forever. Spirit is the real and eternal

真正的友谊恒久不变。精神是真实的、永恒的

扩展资料

friendship同义词为:companionship;forever同义词为:ever

1、companionship

英 [k?m?p?ni?n??p] 美 [k?m?p?nj?n???p]

n.伙伴关系;友情,友谊

I depended on his companionship and on his judgment

我信赖他的友情,也相信他的判断。

2、ever

英 [?ev?(r)] 美 [??v?]

adv.永远;曾经,这以前;究竟,到底;可能

I'm not sure I'll ever trust people again

我不确定自己是否还会再相信任何人。

英文版友谊天长地久的歌词和翻译

Should auld acquaintance be forgot,

怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?

心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

And here's a hand, my trusty friend,

我们往日情意相投

So put your hand in mine

让我们紧握手

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

Should auld acquaintance be forgot,

怎样忘记旧日朋友

And never brought to mind?

心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘记旧日朋友

And days of auld lang syne?

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear,

亲爱的朋友,我们的友谊地久天长

For auld lang syne,

友谊地久天长

We'll take a cup of kindness yet

让我们举杯痛饮

For days of auld lang syne.

友谊地久天长

扩展资料

《友谊地久天长》(低地苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子或英、美及香港等地的跨年夜、迎接阳历新年倒数完毕后播放的呜曲。

Auld Lang Syne是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来谱乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦于多国谱上当地语言;

这首歌在多个华语国家里普遍称为“友谊万岁”、“友谊地久天长”或“骊歌”。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。

愿我们的友谊天长地久用英语怎么说

英语是:Wish our friendship is enduring as the universe.

句子解释:
friendship 英[?frend??p] 美[?fr?nd???p]
n. 友情,友谊; 友善的关系; 友善,好意;
[例句]Giving advice when it's not called for is the quickest way to end a good friendship
在别人不需要的时候提供建议是葬送好友关系的最快方式。

enduring 英[?n?dj??r??] 美[?n?d?r??]
adj. 持久的,不朽的;
v. (长时间地) 忍受,忍耐,容忍( endure的现在分词 ); 持续,持久,坚持下去;
[例句]His most enduring quality is his childlike innocence
他最具持久魅力的特质就是他那孩子般的天真无邪。

universe 英[?ju:n?v?:s] 美[?ju:n?v?:rs]
n. 宇宙; 天地万物; 经验领域;
[例句]Einstein's equations showed the Universe to be expanding
爱因斯坦的方程式表明宇宙正在膨胀。

友谊地久天长中英文歌词,要英文一句中文一句的

Auld Lang Syne

歌手:Vienna Boys' Choir

词曲:Vienna Boys' Choir

Should auld acquaintance be forgot

怎能忘记旧日朋友

And never brought to mind

心中能不怀想

Should auld acquaintance be forgot

旧日朋友岂能相忘

And days of auld lang syne

友谊地久天长

For auld lang syne, my dear

友谊万岁,我的朋友

For auld lang syne

友谊万岁

We'll take a cup of kindness yet

举杯痛饮同声歌颂

For auld lang syne

友谊万岁

And here's a hand,my trusty friend

让我们亲密挽着手

And gie's a hand of thine

给我你的手

We'll take a cup of kindness yet

举杯痛饮同声歌颂

For auld lang syne

友谊万岁

For auld lang syne,my dear

友谊万岁,我的朋友

For auld lang syne

友谊万岁

We'll take a cup of kindness yet

举杯痛饮同声歌颂

For auld lang syne

友谊万岁!!!

扩展资料:

即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。

这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久天长。

维也纳童声合唱团作为世界上最著名的音乐团体之一,它是是培养过莫扎特、海顿、舒伯特以及近代指挥大师汉斯·索斯特,克莱门特·克劳斯等音乐奇才的摇篮。当今许多著名的指挥家都和维也纳童声合唱团合作过,卡拉扬、伯恩斯坦、 索尔弟、阿巴多等都曾指挥过该团并给予过高度的艺术评价。

创作背景

Auld Lang Syne即友谊地久天长,是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。

在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。

他谈到了友谊地久天长,用英语怎么说

他谈到了友谊地久天长
He talked about friendship

他谈到了友谊地久天长
He talked about friendship

“我们在很小的时候就是好朋友了”、“我们的友谊地久天长/我们永远是好朋友” 用英语怎么说

We are good friends at a young age
Our friendship is everlasting
We are good friends forever

Copyright:2022-2023 连笔字转换器 www.liulisui.com All rights reserved.