因为对女王或者国王说话时,要说Your Majesty,这个是固定的。
对于一国之君及此地位以上人物的尊称,如:皇后、皇帝。Majesty是“王权”的意思,your majesty实际上是you, who possess majesty,也就是“拥有王权的您”,所有当着君王的面要说your,不能说my。
Her Majesty或者是His Majesty其实就是She/He, who possess the majesty“拥有王权的她/他”。
扩展资料
类似的尊称:
1、Your Highness 殿下
That would be best,Your Highness.
那样最好了,殿下。
Highness 英 [?ha?n?s] 美 [?ha?n?s]
n.(通常作 Highness)殿下,阁下(用作对皇室成员的尊称);高,高度;高位,高价;高尚。
2、Your Excellency 阁下
Am I to accompany you, your excellency?
我陪您去吗,伯爵阁下?
Excellency 英 [?eks?l?nsi] 美 [??ks?l?nsi]
n.阁下;优点,美德。
复数: Excellencies
3、Your Honor 对法官的尊称
Your honor, are you as confused as we are?
法官大人,您是否和我们一样困惑?
Honor
[女子名] 昂娜来源于拉丁语,含义是“荣誉,光荣的”(honour,honourable) 昵称。
Nora,Norah,Noreen;[人名] 霍诺尔;[地名] [美国] 奥诺。
你好,很高兴在这里回答你的问题:
.Your Majesty 报错
美 跟读 口语练习
陛下
网络释义 专业释义 英英释义
陛下
女王陛下
国王陛下
尊敬的陛下
短语
Your Imperial Majesty 你主子
Your Australian Majesty 陛下
Your Royal Majesty 皇后殿下
个人认为, majesty含有王权的意思,your majesty是你的王权,俗称陛下,是对王的尊称,除非你想造反,才敢在王面前说,my majesty(我的王权)。。 my queen,我的女王,也是尊称,不解释
your majesty
对陛下说话,就这么称呼.
如果是和第3者谈起陛下,就说his majesty或her majesty(如果陛下是女的) 就是这样规定的
带有敬意的意思,寓意为世上一切都归帝王所有!
这个是说话习惯吧,你也可以这么看u, majesty。就跟北京人说吃了吗类似吧
my liege在莎翁的书里就是my lord是封建主义里的主仆和上下关系,your majesty是皇室,要更尊贵些。
扩展
能表达出称呼人与被称呼人之间的关系吗?更亲近或者更疏远?
补充
回答中已经说了关系了。亲近还是疏远你得具体看上下文
对于一个女性君主,当面称之为Your Majesty;背后称之为Her Majesty。中文就是陛下。注意:Majesty仅仅可以称呼君主或她的/他的配偶,不得用于其他人物,包括其他王室成员。
不用my majesty,Your Majesty为固定搭配。
your majesty是对着殿下当面讲话的时候这样称呼,your majesty 加强语气,强调身份,表达说话者的敬意。
比如说你讲,国王殿下,该吃饭了,那么就是you majesty, it's time for dinner.
再比如说我如果想要说国王他,就是his majesty.
另外,对于一个女性君主,当面称之为Your Majesty;背后称之为Her Majesty。中文就是陛下。注意:Majesty仅仅可以称呼君主或她的/他的配偶,不得用于其他人物,包括其他王室成员。