family name相当于中国的姓,first name相当于名。
family name
[英][?f?mili neim][美][?f?m?li nem]
n.姓;
复数:family names
例句:
1.
In mongolia, the given name is more important than the family name, and commonlyused.
在蒙古,名比姓还要重要,比较使用的也更加频繁。
2.
In western countries, people don't usually talk about "given names" and "family name."
在西方国家,人们通常不说取的名字和姓。
family name=last name=surname=姓 first name=名 middle name中国人没有 例:猪八戒 last name=Zhu, first name=Bajie Bajie Zhu or Zhu,Bajie
family name, last name - 都是姓
first name - 名
在美国,基本不用SURNAME
Michael Jackson 的姓是"JACKSON", FIRST NAME是"MICHAEL",
MIDDLE NAME是"JOSEPH",所以他的全名是"MICHAEL JOSEPH JACKSON"
MIDDLE NAME-这个名字多数人不常用,只用来在法律上或者非常正式文件上区分自己和另外一个同FIRST NAME和同LAST NAME的人.
但是也有些人更喜欢别人用MIDDLE NAME称呼他(她)而非用FIRST NAME.这是个人喜好.
多数人还是以FIRST NAME称呼的.
family name = last name 姓,first name = given name 名字
familyname 双语例句
1. Those are mappings from " family name " to " surname, " for example.
例如,从“familyname”到“surname,”的映射。
2. In that case, I'll change my familyname if Thompson wins one game at least.
这样的话,如果汤普森至少赢得一项比赛,我就改我的姓。
3. In the famine I got familiar with this famous familyname/surname.
在饥荒中,我熟悉了这个有名的姓。
4. A lot of English people have three names—familyname, middle name and firstname.
我有个问题弄不清楚,请给我讲一下:老师叫我在下周一的英语课上作值日报告——简单谈一谈英国人和中国人的姓名,麻烦你给我讲一下。
5. Shenyang Ishare a similar fate with her, with a grandpa by the same familyname of Bi.
小沈阳:其实,毕老师,我的命运跟她是一样的,我也有一个姓毕的姥爷。
family name就是你的姓, first name就是你的名.
middle name基本中国人没有. 都是老外用的 比如一个人叫Judy Elizabeth Cullen
Cullen 是family name, Judy是 First name, Elizabeth 是middle name.
如果一个人叫张三四....
张是family name,Zhang
First name是三四, Sansi. middle name就空在那里..没有就不需要填
1、family name :姓 亦是Last name。family name=last name=surname=姓
Family name要遵从中文名的当地姓氏发音及拼写。如“周”姓,内地用Zhou(周笔畅——Bibi Zhou),台湾和香港用Chou或Chow(周杰伦——Jay Chou,周星驰——Stephen Chow)。
在英语中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后边,因此叫做 last name 或 family name。中国人跟外国人介绍自己的名字时,必须要把“姓”放在最后面,这样人家才好称呼。例如:Mr. Li, Miss Liu 等。
2、First name :西方人名的第一个字,等同名字。
first name=名 middle name中间的那部分,中国人没有。
例子:
张小明--Zhang Xiao ming
First name就是Xiaoming
surname和last name是一个概念:Zhang
扩展资料
英美人的英文名是由教名(first name)、中间名(middle name)和姓氏(family name)组成,例如美国前总统名字George Walker Bush (乔治·沃克·布什)。
这个结构有点像中国古代人的名字:姓刘、名备、字玄德(字就相当于中间名,只是顺序不同)。老外的中间名经常舍去不说,那么布什总统就叫做George Bush (乔治·布什)。
中国人的英文名全名也基本采用这个结构:first name + family name。
外国人的Family name是
姓的意思
如果您认可我的答案,请。
您的,是我答题的动力,O(∩_∩)O谢谢!!
Family name 姓氏,家族名 FAMILY是家庭的意思,姓是家庭共有的,可以这样理解
given name 名字(等于first name),起的名字。GAVE的过去分词表示被动,被给(起)的名字,就是名字,这样理解就不会乱了。
小名,昵称就是NICE NAME,或者childhoodname
希望能帮到你
Family name
Everyone has a family name. But what does it mean? From what do family names come?
Frist, some family names come from the place of their homes. If a man lives on or near a hill, his family name may be Hill. In England people's names may be Wood, Lake, because they live near the wood or lake.
Second, family names come from a person's job. If a person is a cook, he may be Cook.
Third, many people get their family names from their father's given name. If you hear the name "Jackson", you know that he is the son of Jack.
姓
每个人都有一个姓氏。 但是这是什么意思? 从家庭姓什么来?
Frist,一些家庭姓氏来自他们家的地方。 如果一个人住在山上或附近,他的家庭姓名可能是希尔。 在英国,人们的名字可能是Wood,Lake,因为他们住在木头或湖泊附近。
第二,姓氏来自一个人的工作。 如果一个人是厨师,他可能是厨师。
第三,许多人从父亲的名字中得到他们的姓氏。 如果你听到杰克逊的名字,你就知道他是杰克的儿子。
family name = last name 姓
first name = given name 名字
祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
不明白的再问哟,请及时,多谢!
surname, family name, last name - 都是姓
first name - 名
在美国,基本不用SURNAME
Michael Jackson 的姓是"JACKSON", FIRST NAME是"MICHAEL",
MIDDLE NAME是"JOSEPH",所以他的全名是"MICHAEL JOSEPH JACKSON"
MIDDLE NAME-这个名字多数人不常用,只用来在法律上或者非常正式文件上区分自己和另外一个同FIRST NAME和同LAST NAME的人.
但是也有些人更喜欢别人用MIDDLE NAME称呼他(她)而非用FIRST NAME.这是个人喜好.
多数人还是以FIRST NAME称呼的.